![]() 1.20 moving: or, creeping 1.20 life: Heb. And the evening was, and the morning was etc.Ģ0 And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven. 19 And the evening and the morning were the fourth day. 17 And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth, 18 And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good. 16 And God made two great lights the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also. between the day and between the night 15 And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. And the evening was, and the morning was etc.ġ4 ¶ And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: 1.14 the day…: Heb. 13 And the evening and the morning were the third day. tender grass 12 And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good. 11 And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so. 10 And God called the dry land Earth and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good. And the evening was, and the morning was etc.ĩ ¶ And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so. And the evening and the morning were the second day. expansion 7 And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so. And the evening was, and the morning was etc.Ħ ¶ And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. And the evening and the morning were the first day. between the light and between the darkness 5 And God called the light Day, and the darkness he called Night. 4 And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.ģ And God said, Let there be light: and there was light. 2 And the earth was without form, and void and darkness was upon the face of the deep. 日本語 | Japanese Contemporary Bible (JCB)ġ In the beginning God created the heaven and the earth.中文 | Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT).中文 | Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB).ไทย | Thai New Contemporary Bible (TNCV).हिन्दी | Hindi Contemporary Version (HCV).አማርኛ | New Amharic Standard Version (NASV).فارسی | Persian Contemporary Bible (PCB).עברית | Habrit Hakhadasha/Haderekh (HHH).Српски/ Srpski | New Serbian Translation (NSP).Русский | New Russian Translation (NRT).Twi | Asante Twi Contemporary Bible (ASCB).Twi | Akuapem Twi Contemporary Bible (AKCB).Tiếng Việt | Vietnamese Contemporary Bible (VCB).Svenska | Swedish Contemporary Bible (NUB).Română/Ромынэ | Nouă Traducere În Limba Română (NTLR).Português | Nova Versão Internacional (NVI-PT). ![]() Luganda | Luganda Contemporary Bible (LCB).Kiswahili | Kiswahili Contemporary Version (Neno: Bibilia Takatifu) (NEN).Kichwa: Chaupi Urcucuna | Mushuj Testamento Diospaj Shimi (MTDS).Filipino | Tagalog Contemporary Bible (TCB).Español | Nueva Versión Internacional (NVI).Español | Nueva Versión Internacional (Castilian) (CST).English | New International Version (NIV).English | New International Version – UK (NIVUK).English | New International Reader’s Version (NIRV).Chichewa | Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (CCL).Cebuano | Ang Pulong Sa Dios (APSD-CEB).
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |